40代未経験からAIに挑戦①

日常的にAIや生成AIというワードを聞くようになったけど…

一体何をどうしたら良いか分からず…全然活用できていない私

使えるようになった方が良いのは分かっているので、40代未経験の私でも出来るのか!?

その過程を綴っていこうかなと思っています。

 

まず、何でAIを使えるようになった方が良いと思ったのか?

①今の会社で、尊敬している同僚Fさんが使っているのを知って

 というのは、

 ある契約の中で、何らかのトラブルが発生した場合に、責任の所在がどっちの会社にあるのか?

 といった事を聞かれたことがあり、それを契約関係を担当した人に問い合わせたんです。

 そしたら、なんと契約書のコピーがメールで送られてきました( ゚Д゚)

 「えっ!?自分で調べろと!?」

 時間に余裕もなかったので、同僚Fさんに共有しておいたんです。

 そしたら、すぐにメールが返ってきていて、責任の所在を教えてくれたんです!

 「AIで調べました」と。

 「えっ!そういう事が!」と驚き、仕事のできる人は違うな~と思ったんです。

 契約書を読まなきゃと思っていた私は、普段から非効率な仕事をしてるのではないかと

 気づいてしまったんです(笑)

 

②Daigoが、これからはAIを使えないと生き残れない的な事を言うから

 昨年の転職のタイミングで、DaigoのやっているDラボへ入会しました。

 そんなに熱心な会員ではないですが、上手くいかない時など、考えを整理する目的で聞いています。

 Daigoのお陰で、精神的に楽になった部分が多くあるので、Daigoが言うなら…と(笑)

 

③ステップアップしたいから

 ITパスポートを取得したのも良いきっかけになったと思っています。

 IT系の知識は必要と感じていた所に、やれば出来るという自信がつきました

 仕事が効率的に出来る様になれば、もっと良い条件で働けるようになるかもしれませんから

 そもそも面白そうだし、やって損はないと思うようになりました

 この感覚は、②Daigoのお陰かもしれません(笑)

 

 

このような理由から、見よう見まねでAIを使い始めてみました。

まず、会社で使う内容はこんな感じ

会社ではマイクロソフトを利用しているので、主にCopilotを使用

主な利用方法は、

1)メールの文章作成

  初めて送る相手や社外の人など、文面を悩む場合には、メールの目的や要点を伝え

  メール文を作成してもらっています。

  これが本当便利で、今まで文章に悩んでいた時間は何だったのでしょう。

  他にも「○○の丁寧語」とか、ネットで調べたり、考える時間も減りました。

 

2)英文の翻訳と要約

  海外とのやり取りのある会社なので、英文メールや英語書類が使われます。

  今までは翻訳アプリを使用して、自分なりの翻訳メモを作成したりしていました。

  変な日本語になる場合も多く、解釈が合っているのか?分からない事もしばしば

  翻訳に時間を費やしていました。

  最近は、文章などのファイルごとCopilotにそのままアップロード

  「日本語で要約して」と伝えれば、すぐに教えてくれます

  更には、分からない部分を追加で、「○○についてもう少し詳しく教えて」など

  追加の質問もできて、感動レベルです(笑)

 

3)調べもの

  例えば何かを決める時などに、法律的に問題ないか?

  関係する法令などはないか?

  業界ルール的なものはないか?

  など一つ一つ調べるのって…めっちゃ大変💦

  「○○ 法令」とか、色んなワードを入れて検索しまくったり

  そんな時に利用しています。

  Copilotに聞いたら一瞬で返ってきます。

  とは言っても、合っているか?と言うのは、確認が必要ですけど。

  

現状は、1)~3)の内容をメインにCopilotを使用しています。

まだ習慣になっていないので、劇的な変化になったか?というと、まだです。

ですが、困った時などに頼れるツールになっています。

そのうち、業務の効率化がすごい事になるかもしれません(笑)

 

先日、そこから発展し、資料にAIで作成したイラストを入れてみようかな~と、思い立ちました。

Copilotにイラスト作成を依頼したところ、ずっとぐるぐるしてて、固まってしまいました(笑)

Copilotはイラスト得意じゃないのかな~という事で、次回は他のAIも試してみようと思います。

 

続きはこちら👉「40代未経験からのAIに挑戦②

タイトルとURLをコピーしました